2017年英语专业四级真题及答案(作答题),2017年英语专业四级翻译辅导:容易译错的句子2

副标题:2017年英语专业四级翻译辅导:容易译错的句子2

时间:2023-07-25 20:19:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  1.翻译:You bet I’ll go to see the show tomorrow.

  [误译] 你打赌我明天去看演出吗?

  [愿意] 我明天一定去看演出。

  [说明] You bet 是口语,意为“当然“,“一定”,“你可确信”等。

  2.翻译:

  A:Thank you very much.

  B You bet !

  [误译]

  A:多谢你。

  B:当然!

  [原意]

  A:多谢你。

  B:不客气!

  [说明] 此处的 You bet 为口语,在此处意为“不敢当”,“不客气”

  3.翻译:

  How will you handle official business next century?

  [误译] 下世纪你如何办公?

  [愿意] 下世纪人们如何办公?

  [说明] 此处的 You 不是“你”,“你们”,而是“人”,“人们”之意。

本文来源:https://www.wddqw.com/AVGn.html