1.翻译:You bet I’ll go to see the show tomorrow.
[误译] 你打赌我明天去看演出吗?
[愿意] 我明天一定去看演出。
[说明] You bet 是口语,意为“当然“,“一定”,“你可确信”等。
2.翻译:
A:Thank you very much.
B You bet !
[误译]
A:多谢你。
B:当然!
[原意]
A:多谢你。
B:不客气!
[说明] 此处的 You bet 为口语,在此处意为“不敢当”,“不客气”
3.翻译:
How will you handle official business next century?
[误译] 下世纪你如何办公?
[愿意] 下世纪人们如何办公?
[说明] 此处的 You 不是“你”,“你们”,而是“人”,“人们”之意。
![]() 本文来源:https://www.wddqw.com/AVGn.html 正在阅读: 忘不了老师的教诲作文1000字06-30 爸爸的爱作文800字08-12 长虹电视怎么设置童锁06-11 2017年江西卫生资格准考证打印网址:www.21wecan.com11-16 《苏菲的世界》伊甸园读后感,关于《苏菲的世界》读后感10-11 山西2019上半年银行从业资格考试成绩查询网站:中国银行业协会03-30
相关热搜
推荐文章
热门阅读
|