三十六计走为上计英语翻译:英语翻译:《三十六计》第三十一计-美人计

副标题:英语翻译:《三十六计》第三十一计-美人计

时间:2023-09-15 17:20:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【释义】
美人计,历史典故,出自《三十六计》,又语出《六韬·文伐》:“养其乱臣以迷之,进美女*声以惑之。”意思是,对于用军事行动难以征服的敌方,要使用“糖衣炮弹”,先从思想意志上打败敌方的将帅,使其内部丧失战斗力,然后再行攻取。
美人计用英语怎么说
using seductive women to corrupt the enemy

seductive 是什么意思
adj.诱惑的;引人注意的;有魅力的
The traditional modest woman of the day erupts into the naked seductive woman of the night.
白天那个传统谦和的女人变成为夜晚那个赤*的充满诱惑的女人。
corrupt是什么意思
adj.腐败的;堕落的;讹误的
vt.贿赂;使恶化;使腐烂
vi.腐败;腐烂
She wrote a book declaiming against our corrupt society.
她写了一本书抨击我们这腐败的社会。
Bad habit corrupt good manners.
坏习惯败坏好风俗。

attack是什么意思
n.攻击;抨击
v.攻击;抨击;发动攻击;(疾病)侵袭
His attack on the government was pure vitriol.
他纯粹出于恶意抨击政府。
The enemy attacked us at night.
敌人在夜里向我们进攻。
Complete power corrupts completely.
绝对的权力造成绝对的腐败。

英语翻译:《三十六计》第三十一计-美人计.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/k0Tn.html