英语诗歌带翻译及赏析_优美英语诗歌带翻译阅读

副标题:优美英语诗歌带翻译阅读

时间:2021-10-04 17:56:46 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语资源# 导语】诗歌是语言的结晶,诗歌往往以其精炼的形式、和谐的音韵和节奏给人们带来巨大的精神享受。下面是由©文档大全网带来的优美英语诗歌带翻译,欢迎阅读!


【篇一】优美英语诗歌带翻译阅读


  "On a Bad Day"


  在糟糕的一天


  Every time my tears have ever fallen


  I keep ’em in my pocket


  For a rainy day


  So when it’s pouring


  I take them outside


  I let the rain start washin’ my tears away


  But on a bad day


  When hearts are breaking


  There’s not enough rain


  To carry all the tears away


  Every time I’m blue


  I take my feeling


  I hold it tighter


  I hold it tighter


  And I don’t let go


  When the sky gets whiter


  And the air is colder


  I throw my feeling to the falling snow


  Ever ytime my heart


  My heart starts breaking


  I take this pain


  And I hold it down


  And I wait for the wailing


  When the wind is comin’


  And my pain is blowin’ through another town


  每次我的眼泪飞落


  我把它们保存在口袋里


  等待一个雨天


  下大雨的时候


  我把它们取出


  让雨开始洗去我的眼泪


  但在糟糕的一天


  当心开始破碎


  没有足够的雨


  带走所有的眼泪


  每次感到忧伤


  我取出我的感觉


  我把它抓得更紧


  我把它抓得更紧


  不放手


  当天空变得更白


  空气变得更冷


  我把我的感觉扔向飘落的雪中


  每次我的心


  我的心开始破碎


  我取出伤痛


  抑制着它


  我等待呼啸


  当风来临的时候


  我的伤痛吹过另一个城镇


【篇二】优美英语诗歌带翻译阅读


  Kiss Me Good-Bye


  By Angela Aki


  You say my love is all you need to see you through


  But i know these words are not quite ture


  Here is the path you're looking for, an open door


  Go, if you must move on alone


  I'm gonna make it on my own


  Kiss me good-bye,love's memory


  Follow your heart and find your destiny


  Won't shed a tear for love's mortality


  For you put the dream in my reality


  As time goes by i know you'll see this of me


  I loved you enough to let you go free


  Go,I will give you wings to fly


  Cast all your fears into the sky


  Kiss me good-bye,love's mystery


  All of my life I'll hold you close to me


  Won't shed a tear for love's mortality


  For you put the dream in my reality


  Kiss me good-bye,love's memory


  You put dream in my reality


  吻别


  安吉拉·亚纪着


  你说你所需要的一切就是我的爱,这爱让你克服万千困苦


  这儿你正寻找的一条路,是敞开的一扇门


  前进吧,如果你非得独行


  我会把自己的一切安排得妥妥当当


  吻别吧,告别那爱的记忆


  心随你愿,主宰命运


  别为爱的消逝而黯然流泪


  你把梦想召进了我的现实


  岁月流逝,我相信,你将理解我的一片苦心


  我曾深爱过你,今又让你自由离去


  飞翔吧,我愿换做翅膀让你飞


  把你的泪水洒在天空里


  吻别,这就是爱的真谛


  这一生,我都要紧紧地抱住你


  别为爱的消逝而黯然流泪


  吻别吧,告别那爱的记忆


  你把梦想召进了我的现实

【篇三】优美英语诗歌带翻译阅读


  By the Rivers of Babylon We Sat Down and Wept


  在巴比伦的河边我们坐下来哭泣


  We sat down and wept by the waters


  Of Babel, and thought of the day


  When our foe, in the hue of his slaughters,


  Made Salem’s high places his prey;


  And ye, oh her desolate daughters!


  Were scattered all weeping away.


  在巴比伦的河边我们坐下来


  悲痛地哭泣,我们想到那一天


  我们的敌人如何在屠杀叫喊中,


  焚毁了撒冷的高耸的神殿:


  而你们,呵,她凄凉的女儿!


  你们都号哭着四散逃散。


  While sadly we gazed on the river


  Which rolled on in freedom below,


  They demanded the song; but, oh never


  That triumph the stranger shall know!


  May this right hand be withered for ever,


  Ere it string our high harp for the foe!


  当我们忧郁地坐在河边


  看着脚下的河水自由地奔流,


  他们命令我们歌唱;呵,绝不!


  我们绝不在这事情上低头!


  宁可让这只右手永远枯瘦,


  但我们的圣琴绝不为异族弹奏!


  On the willow that harp is suspended,


  Oh Salem! its sound should be free;


  And the hour when thy glories were


  ended


  But left me that token of thee:


  And ne’er shall its soft tones be blended


  With the voice of the spoiler by me!


  我把那竖琴悬挂在柳梢头,


  噢,撒冷!它的歌声该是自由的;


  想到你的光荣丧尽的那一刻,


  却把你的这遗物留在我这里:


  呵,我绝不使它优美的音调


  和暴虐者的声音混在一起


优美英语诗歌带翻译阅读.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/L3CT.html