简析日语授受动词 简析日语授受动词 田惠 【摘要】摘要:日语中的授受动词在日语学习中是个难点。本文通过例句对三组授受动词进行比较,解析了「あげる」、「もらう」、「くれる」作为授受动词的用法,也同时介绍了这三组动词作为补助动词时的表达。授受动词不仅仅是单纯表示“物的移动”,也经常作为包含敬语的依赖表达来使用。 【期刊名称】科技创新导报 【年(卷),期】2012(000)019 【总页数】1 【关键词】授受动词授与接受 希望通过本文的研究,让广大日语学习者更加充分理解授受动词的用法。 1 「~あげる」、「~くれる」、「~もらう」 授受动词根据使用方式的不同和意思的不同分为三组:「ヤル·アゲル·サシアゲル」、「クレル·クダサル」、「モラウ·イタダク」,简称为アゲル组、クレル组、モラウ组。从动词的角度看,「あげる」和「くれる」是「与える」“给予”的含义,「もらう」是「受け取る」“得到”的含义,三个动词都是他动词,如果成为句中的谓语,前面自然会出现宾语。例如: (1)AがBに本をくれた。 (2)AがBに本をあげた。 (3)BがAに(或いは:Aから)本をもらった。 这三个句子表达的意思相同:A给B书。不同的地方在于,「くれる」和「あげる」是授与者的动作,例句(1)和(2)的主语是授与者A;「もらう」是接受者的动作,例 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/135bdd3c56270722192e453610661ed9ad5155d8.html