从语境因素-社会文化语境看文学翻译

时间:2023-02-17 06:27:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
从语境因素-社会文化语境看文学翻译

叶立刚

【期刊名称】《内江科技 【年(),期】2006(027)006

【摘 要】通过具体译例说明社会文化语境因素对文学翻译的影响,同时探讨了文化词汇在文学翻译过程中的作用.文学翻译必须考虑社会文化语境因素,这对译出高质量译作非常重要,并提出了一些关于源语与目的语语境产生差别时的语境增补方式. 【总页数】2(P44,49) 【作 者】叶立刚

【作者单位】河南工业大学外语学院 【正文语种】 【中图分类】G64 【相关文献】

1.论非语言语境因素对儿童文学翻译的制约r——以《夏洛的网》中译本为例2.学翻译理论与实践研究的新方法--关于《主题关联性社会文化语境与择义的理据性》的几点意见3.论翻译的社会文化语境因素4.从《奔跑吧兄弟》看社会文化语境下国外综艺节目的引进与反思5.语文学翻译中的语境因素初探

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9d8e883c7b3e0912a21614791711cc7931b778ae.html