浅析日语敬语的重要性及其在商务活动中的应用

时间:2022-12-05 10:55:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

浅析日语敬语的重要性及其在商务活动中的应用

作者:戴玥

来源:《参花(下)》2017年第09

摘要:本文从敬语的作用,分类以及敬语在商务活动中的应用技巧出发,阐述了日语敬语在商务活动中的重要性,以期引起日语学习者对敬语表达的重视。 关键词:日语敬语 商务活动 作用

敬语就是指说话人对听话人以及话题中谈到的其他人表示尊敬的一种语言表达方式。汉语中也有很多敬语的表达方式,为了表示对对方的尊重常常使用贵、尊、令等接头词,为了表示自谦常常使用敝、拙等接头词。但是汉语敬语并不像日语敬语那么系统化。学习过日语的人都知道,日语中的敬语表达十分复杂,不易掌握,但是敬语表达又是日语学习中不可忽视的一部分。在日本,一个刚刚离开学校的毕业生,在进入公司时会接受专门的敬语培训,从中我们可以看出敬语在日本商务活动中的重要性。 一、敬语的作用

纵观日语的历史,我们会发现从古至今敬语都发挥了很大的作用。敬语除了可以传达说话人的意思以外,还可以表现出说话人与听话人以及周围人群的社会关系以及人际关系。人们会根据远近亲疏、上下等级关系来决定是否使用敬语。不管有意或是无意,敬语的有无会直接反映出人与人之间的关系。因此,同样意思的一句话会因为敬语的有无在语气上有很大的区别。例如:

①ああ、すぐに行くよ。 ②はい、すぐに参ります。

③かしこまりました。伺わせていただきます。

以上这三个句子,单从语意来看的话,差别并不大,但是如果我们仔细去分析的话,三句话的敬意程度差别是很大的。句①的汉语意思是——哦,马上去。语气随便,一般用于朋友、家人等熟悉的、不需要客套的人群之间。句②的汉语意思是——好的,马上拜访。句②和句①相比,首先在应答语上由语气随意的ああ换成了相对正式的はい,另外在谓语动词的使用上,将普通动词行く换成了自谦语参る,语体上也将简体换成了礼貌体。句③的汉语意思——我明白了,请允许我造访。句③和句②相比,首先将较为正式的應答语はい换成了自谦语かしこまる(我明白了),另外将参ります这个词替换成了敬意程度更高的伺わせ


龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

ていただきます,语气上显得更加委婉、谦恭。当然,由于日语和汉语是两种语言系统,再加上汉语的敬语不如日语那么发达,所以还有一些地方不能完全地对译出来。

那么三句话的区别使用究竟是由什么决定的呢?简单来说,这是由人际关系所决定的。说话人与听话人之间的地位、经验、职务差等各种因素决定了双方的立场。当面对等级地位高于说话人的听话对象时,说话人则不能采取平级方式进行对话,需要表达出对听话人的敬意,这时使用敬语就显得十分必要。这类听话对象包括年长者、上司、其他公司的客户等。 总之,与等级地位高于自己的人接触时,敬语发挥了人际关系润滑剂的作用。特别是在商务活动中,如果不能正确且熟练地使用敬语,将会给人以狂妄、失礼的印象,不但会失去对方的信任,严重的甚至会对工作产生恶劣的影响。因此,在日本社会,特别是商务活动中,正确使用敬语就显得尤为重要。 二、敬语的种类

敬语大致可以分为三类:尊他敬语、自谦语、郑重语。当说话人向听话人或者是话题中提及的人直接表达敬意时,可以使用尊他敬语。一般来说,尊他敬语多用于长辈或上级。不过,如果与某一长辈或上级的关系十分亲密,也可以不使用尊他敬语。例如尊他敬语一般不用于自己的家人,或在与其他公司的人谈话而涉及到自己公司的上级时也不使用。另外,即使不是长辈或上级,但与自己的关系比较疏远时则也需要使用尊他敬语;自谦语主要通过贬低自己抬高他人的方式来委婉地表示对对方的敬意;郑重语也叫礼貌语,这一类敬语不是对话题人物的尊敬,也不是对自己的自谦,而是用郑重地说话来表示对听话人的尊重,也是表示自己有高雅教养的表现。郑重语最基本的表现是ですます,其他还有ござる”“まいる”“いたす”“等。

三、敬语在商务活动中的注意点

敬语在商务活动中发挥着十分重要的作用,如果不能正确使用敬语,不但会失去别人的信任,甚至于会被认为不能独当一面。对于从事商务活动的人来说,正确使用敬语是和周围人建立良好人际关系的基础。因为敬语的使用比较复杂,为了避免误用,需要把握以下几个原则: (一)对公司外部的人全部使用尊他敬语,对公司内部的人全部使用自谦语

即使话题中谈到的人是自己的上司,仍然要使用自谦语。当然,在公司内部按照上下等级关系,通常在面对上司或是在话题中提到上司时,都需要使用尊他敬语。但是和其他公司的人接触时,本公司的所有成员都属于自己这一方的人,因而,应该优先考虑内外亲疏关系,而非上下等级关系。因此,在和其他公司的人讲话时,如果提到了自己的上司,则不能像在公司内部一样使用尊他敬语,而要把上司看做是自己人,必须要使用自谦语。称呼本公司的领导也只能采取只念姓或者是在官职后加上姓的方法,如:中村或是部長の中村


龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

当被公司外部的人用尊敬语问課長の山田様はいらっしゃいますか?(山田课长在吗?)时,只能用自谦语回答はい、山田は席におります。(是的,山田在。)同样都是課長,公司外部的人可以说課長の山田様,但是公司内部的人只能称呼为山田,这些说法都是通过贬低自己人抬高他人,变相地向他人表示敬意的做法。 (二)避免使用双重敬语

在商务活动中,很多人经常会犯的错误就是敬语的叠加使用,主观地认为这样能够提高敬意程度,实际上这种说法是错误的,是画蛇添足、多此一举的。例如:お泣きになられる。该句采用了双重敬语,是一个病句,正确的表述方法应该是——“お泣きになる。 (三)避免滥用接头词

在会话中,不能滥用接头词,虽然这两个词作为美化语表达的是一种敬意,但是如果随意地加在铅笔、椅子、书包或者动植物的前面也会显得不伦不类。

总之,在商务活动中,日语敬语占据着非常重要的地位。敬语表达十分发达,能否正确使用敬语将直接影响到公司形象,严重的话还会阻碍正常商务活动的顺利进行。因此,要重视商务日语中敬语表达的学习。 参考文献:

[1]皮细庚.日语概说[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[2]李雪英.商务日语中的敬语使用要领[J].边疆经济与文化,201012. [3]战宪斌.现代日语语法大全[M].大连:大连理工大学出版社,2000. [4]森田六郎.读懂关键词,看懂日本人的内心[M].北京:商务印书馆,2013.

(作者简介:戴玥,女,硕士,西安培华学院国际教育学院,讲师,研究方向:日本文学)


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d82e8a9f11a6f524ccbff121dd36a32d7275c71d.html