2018年考研英语一真题及答案解析,2018年考研英语长难句分析每日一句(772)

副标题:2018年考研英语长难句分析每日一句(772)

时间:2023-11-13 10:48:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Some attributed virtually every important cultural achievement to the inventions of a few, especially gifted peoples that, according to diffusionists , then spread to other cultures.
  【分析】复合句。句子的主干包含attribute...to...结构;that引导的定语从句修饰先行词inventions; according to diffusionists 为插入语。
  【译文】有些人类学家认为,几乎每项重要的文化成就都是少数特别有天赋的民族所发明创造的。根据传播论者的看法,这些发明后来传播到其他的文化中。
  【点拨】l) attribute to…含义是“将…归因于…。”2) virtually意为“几乎,简直;实际上”
  【临摹】我们把成功归因于你的有益的建议和指导。
  临摹答案
   We attribute our success to your good advice and good directions .

2018年考研英语长难句分析每日一句(772).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/jkzO.html

微信扫码分享

下载全文
搜索大全
下载文档