本期主题【打车难】
It has been a common problem in large cityresidents' life that it's hard to take a taxi. Theincrease of urban population and diversificationof social activities make the demand for taxi rise. Asthe traffic jam becomes worse in cities,toguarantee personal income, many taxi drivers refuse to drive on busy roads and main urbanareas, which makes it difficult for many citizens to take a taxi near some transportationjunctions, commercial centers and hospitals. City construction affects the efficiency of taxi.Being not standard in the taxi industry and taxi drivers' often refusing to take passengers arethe human factors that make it difficult to take a taxi.
参考翻译:
打车难已经成为大城市人们生活中较为普遍的问题。城市人口规模的扩大,人类社会活动的不断多元(diversification)化都增加了对出租车的需求。随着城市交通拥堵状况不断加剧,为避免堵车影响收人,上下班高峰时段很多司机不愿意跑拥堵路段和主城区,导致市民在一些交通枢纽、商业中心、医院附近很难打到出租车。城市建设影响了出租车的使用效率。出租车行业不规范,拒载行为屡屡发生,这也是导致打车难的人为因素。
正在阅读:
2018考研英语翻译每日一句:打车难11-25
2018河南商丘成人高考考试科目04-02
2020年国家公务员面试名单(西藏自治区森林消防总队)01-23
2021下半年江苏中小学教师资格考试面试准考证将于1月4日开放打印11-05
成功的感觉真好作文600字05-30
2018年国家公务员考试职位表:审计署驻深圳特派员办事处03-01
2021年河北高级会计师报名入口已开通(2020年12月14日至25日)10-04
钓鱼作文350字08-31