2018年考研英语翻译,2018考研英语翻译每日一句:丝绸

副标题:2018考研英语翻译每日一句:丝绸

时间:2023-11-14 13:31:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

本期主题【丝绸】
  When people think of China, silk is the first thingthat pops into their mind. China is the birthplace ofsilk, and still produces some of the finest silk in theworld. In China, the best place to discover thewonder of silk is the city of Suzhou. It was there thatsome of the first silk embroideries were born, and Suzhou is still producing the best silks inChina. Silk can be produced from synthetic fibre and artificial fibre, etc., but the finestquality silk is made from mulberry silk. The silkworms are fed purely on mulberry leaves.Suzhou Silk can be made into a great many products, the most commonly being clothing andscarves, and it can be made into shoes, napkin, toys, and even kites as well.
  参考翻译:
  一想到中国,人们脑海中闪现的第一件事便是丝绸。中国是丝绸的发源地,今天仍在生产一些世界上的丝绸。在中国,探索丝绸奥妙的地方是苏州。正是在那里,诞生了第一批丝绣(silk embroidery),如今苏州仍在生产中国的丝绸。丝绸可以用合成纤维(synthetic fibre)和人造纤维等制成,但质的丝绸是由桑蚕丝(mulberry silk)制成的。桑蚕(silkworm)纯粹以桑叶喂食。苏州丝绸可以制成很多产品,最常见的是衣服和围巾,但也能做成鞋、餐巾、玩具,甚至风筝。

2018考研英语翻译每日一句:丝绸.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/fYjO.html