2018年考研英语难吗_2018考研英语长难句分析每日一句(811)

副标题:2018考研英语长难句分析每日一句(811)

时间:2023-11-12 03:00:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

While few craftsmen of farmers, let alone dependents and servants, left literarycompositions to be analyzed, it is obvious that their views were less fully intellectualized.
  【分析】复合句。句子主干是 it is obvious that...。it 为形式主语,真正的主语是 that 引导的从句。while引导让步状语从句,其中包含短语 let alone 作插入语。let alone 是隐含否定意义的连词短语,它强调由于前者不可能或者不真实,因此后者也不真实或不可能。
  【译文】虽然少数工匠和农民, 留下了可供分析的文学作品,但很明显他们的观点是缺乏智慧的——更不用提侍从和仆人了。
  【点拨】1)let alone 意为“更别提,更不用说”。2) dependent 常作形容词,与 on/upon 搭配,意思为“依靠的,依赖的;取决于...的”,本句中用作名词,指“扈从,侍从”。3) 本句中 leave 后接动词不定式作宾补。
  【临摹】这个村庄的卫生设施不尽如人意。

2018考研英语长难句分析每日一句(811).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/zF8O.html