2018年考研英语翻译真题答案|2018年考研英语翻译每日一句:家庭结构变迁

副标题:2018年考研英语翻译每日一句:家庭结构变迁

时间:2023-12-13 21:48:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

本期主题【家庭结构变迁】
  With the implementation of the family planningpolicy and the change of the concept of family, thesize and structure of traditional Chinese familieshave undergone evident changes. One is that thenumber of one-child families increases, resulting in agradual decrease in the average number of familymembers. Another is the miniaturization trend of the family structure, which leads to thetraditional extended family being replaced by nuclear family. Changes in size and structure ofhouseholds contribute to simple family relationship and increasing mutual dependence offamily members. However, the changes also exert negative influences, such as a surge in thespeed of population aging and the increasing number of the empty-nest families.
  参考翻译:
  随着计划生育政策(the family planning policy)的推行和家庭观念的改变,中国传统的家庭规模和结构发生了明显变化。一是独生子女家庭增多,家庭平均人口逐渐下降。二是家庭结构呈现出小型化(miniaturization)趋势,传统的大家庭逐渐被核心家庭取代。家庭规模与结构的变化,使家庭中的人际关系变得简单,成员之间的相互依赖性日益增强。但是,家庭规模和结构的变化也带来了一些负面影响,如中国的人口老龄化速度急剧上升,空巢家庭(empty-nest family)增加等。

2018年考研英语翻译每日一句:家庭结构变迁.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/9MuO.html