本期主题【出国留学】
Generally speaking, studying abroad refers to the actof pursuing education in another country. Studyingabroad can not only enrich people's knowledge andbroaden their horizons but also cultivate theirindependence. Nowadays, China has alreadybecome the largest source country of overseas students. The number approximately reached2.65 million from 1978 to 2012 and would increase continuously with a speed of 30% each yearin the future. Many Chinese are worried about the continuous craze, for it may lead to braindrain. However, more people hold an optimistic attitude towards it, believing that with thedevelopment of globalization, these overseas students could serve as a window for foreigners tolearn more about China and help publicize Chinese culture to some extent.
参考翻译:
出国留学,一般指一个人到另一个国家继续接受教育的行为。出国留学能够丰富知识、开阔视野,同时也可以培养人的独立性。如今,中国已成为世界上的留学生生源国(sourcecountry),从1978年至2012年, 中国的留学生大约有265万人。而且未来每年将以30%的速度继续增长。很多中国人担心这种持续的留学热会造成人才流失(brain drain)。但更多的人对此持乐观态度,认为随着全球化的推进,留学生将成为外国人了解中国的窗口,并在一定程度上有助于宣传中国的文化。
正在阅读:
2018年考研英语翻译每日一句:出国留学12-13
2017年湖南省邵阳市邵东事业单位招考真题及答案(Word版)11-17
二年级上册语文赠汪伦教学教案03-25
2022年第一次贵州期货从业资格考试时间:5月28日10-29
2019年期货从业资格考试模拟试题及答案:法律法规(机考习题2)09-19
人生难得几回搏作文12-18
可爱的小甲鱼作文350字10-02
2017年上海长宁中考志愿填报系统12-30
考研英语答题顺序及作文模板09-28
窃读记作文600字06-20