The first two must be equal for ail who are being compared, if any comparison in terms ofintelligence is to be made.
【分析】
复合句。句子主干为the first two must be equal; for all who are being compared 为介词结构作状语,其中who引导定语从句修饰all;if引导条件状语从句,in terms of intelligence 作comparison 的后置定语, be to do表将来。翻译时,按照汉语表达习惯,条件状语从句应置子句首,同时原句的被动语态转换为汉语的主动语态;状语for all…也应译于主句前。
【点拨】
1、the first two需明确化,指“前两个因素”。2、in terms of“在…方面;根据,依据;用…措辞”。
【译文】
如果要在智力方面进行任何比较的话,那么对所有被比较的人来说,前两个因素必须是相同的。
正在阅读:
假如我是一阵风作文500字07-07
一年级有趣的抢椅子游戏作文_一年级有趣的游戏作文三篇03-30
美好的相遇初中作文08-03
2022湖南省株洲市荷塘区行政审批服务局政府雇员招聘公告05-17
2018年1月21日托业听力与阅读报名时间:2017年12月25日截止03-23
三分钟春天演讲稿12篇02-09
幸亏遇见你作文500字10-22