2018年考研英语一真题及答案解析_2018年考研英语长难句分析每日一句(733)

副标题:2018年考研英语长难句分析每日一句(733)

时间:2023-11-14 08:59:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

There is more agreement on the kinds of behaviorreferred to by the term than there is on how tointerpret or classify them.
  【分析】
  复合句。句子主干为一个There be句型,使用了more...than结构。翻译时,可以按照汉语的表达习惯调整原句的语序,不使用there be句型,而是增补句子的逻辑主语“人们”,同时把agreement转译作动词,moreagreement on…than on…即可译为“对…的看法比对…的看法更为一致”。referred to by the term 作 thekinds of behavior 的后置定语,前置译。how to interpret or classify them 作 on 的宾语,译作前置定语。
  【译文】
  人们对智力这个词所指的不同表现的看法比人们对这些表现如何解释或分类的看法更为一致。

2018年考研英语长难句分析每日一句(733).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/ZcjO.html