君子有三变_《论语》_原文注释翻译解读延伸

时间:2023-12-19 13:20:31 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
君子有三变

【原文】

子夏曰:「君子有三变:望之俨然(1),即之也温,听其言也厉(2)。」(《论语·子张第十九》) 【注释】 (1)俨然:端庄貌。 (2)厉:严正。 【翻译】

子夏说:「君子的容貌仪态有三种变化:远远望着他,他的样子容貌端庄;接近他后,发现他温和可亲的一面;听他说话,语言严厉不苟。」 【评析】

一般人无法集「俨然」、 温」、「 厉」三者于一身。其实,子夏以此形容孔子,也正好体现孔子「圣之时者也」的风貌。就像一块玉,从不同的角度来欣赏,都能体现不同的色泽变化。教师若能让学生起敬畏之心,专业又不失亲切的风貌,容易让学生打从心底尊敬。因为「有为有守」的为人态度,也正好是身教的一环。 【延展】

1、回忆你学习过程中遇到过的老师,哪一位最令你印象深刻?请你描述一下老师的个性。

2、一位老师要兼具「俨然」、「 温」、「 厉」于一身,基本上也需要具备相当的修养内涵,你认同吗?你认为一位好老师需要具备哪些条件?




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/02a00a15ff0a79563c1ec5da50e2524de418d043.html