时然后言_《论语》_原文注释翻译解读延伸

时间:2022-03-28 21:53:29 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


时然后言

【原文】

孔子曰:「侍于君子有三愆(1):言未及之而言,谓之躁;言及之而不言,谓之隐;未见颜色而言,谓之瞽(2)。」(《论·季氏第十六》) 【注释】

(1)愆:音「千」,过失。 (2)瞽:音「古」,盲人。 【翻译】

孔子说:「侍奉君子时,容易犯三种过失:还没有问到你的时候就说话,这是急躁;已经问到你的时候你却不说,这叫隐瞒;没有看清君子的脸色就轻率发言,叫做瞎眼。」 【评析】

「说话」是人与人之间沟通的平台,但是俗话也说「祸从口出」如何用言语和人做适度的沟通而又不会招致祸端,的确是重要的课题。本文孔子提供容易犯的三种错误的说话态度,其共同点就是「时然」而「后言」,而如何判断其是否为适当的时机,也没有一定的标准。笔者认为,说话时尽量站在能让对方理解的立场,真正为对方好的角度着想,相信一定能渐渐去除显示自己、好事、好奇、喜道是非谣言、讽刺、欢喜等不纯正的心态,纯净的话语一出口,必能达到良好沟通的效果! 【延展】

1、不该说的话却说出口,这行为背后可能隐藏什么执着? 2、对于「说」与「不说」之间,你觉得有没有可以依据的准则?






本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fb5832ad00020740be1e650e52ea551811a6c976.html