浅析日语中区分汉语与外来语的必要性

时间:2022-04-16 17:59:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

浅析日语中区分汉语与外来语的必要性

作者:夏洁 张厚泉

来源:《青年文学家》2015年第03

;要:在语言的世界里,一般将语种划分为固有语和借用语。然而,日语却将借用语再一次划分为汉语与外来语,把汉语和外来语区分开来。这其中有怎样的背景和原因呢? 关键词:日语;汉语;外来语;区分;必要性 作者简介:

夏洁,女,安徽省合肥市人,198911月出生,学历:硕士在读,职称:东华大学外语学院研究生,研究方向:外国语言学及应用语言学。

张厚泉,男,上海人,1965年出生,教授,东华大学外语学院研究生导师。 [中图分类号]H36 [文献标识码]A [文章编号]1002-21392015-03--01

1、日语中的外来语 1.1外来语的定义

关于日语中外来语的定义,各权威字典都给出了类似的定义。《广辞苑》中,将外来语定义为将外语用日语来表示的词语。狭义上,不包括汉语。传来语。《岩波国语辞典》中对外来语的定义大致相同:从外国传入,并用当地语言来表示的词语。在日语中,自古传来的汉语不在外来语范畴内

由此可见,从广义上来说,因为外来语是指从外国传入,并用自己国家的语言来表示的词汇,所以汉语应该包括在内。但与此同时,从狭义上来说,只有从欧美各国传入的语言被称作外来语,习惯上并不把汉语算作外来语的范畴内。 1.2外来语传入的历史

日本开始接触外语,并引入外来语的历史已十分悠久。从中国古汉语中引入的日语汉语,已拥有一千年以上的历史,至今也与日本人的日常生活密不可分。在奈良时代就已规范了音


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3e2a8bb15bcfa1c7aa00b52acfc789eb162d9e62.html