涉海高校日语翻译教材改革刍议

时间:2023-01-15 04:51:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
涉海高校日语翻译教材改革刍议

曲凤鸣

【期刊名称】《佳木斯教育学院学报》 【年(),期】2015(000)004

【摘 要】The education of colleges and universities must hold the pulse of The Times, in line with the social progress, to meet the needs of employment, which has become the consensus of everyone. The 21st century is Marine century, the party's eighteen big sea power strategy is put forward. As a Marine university, should stand in the leading edge, reform and innovation, training to adapt to The Times and economic development of the Marine translation professionals. Therefore, the reform of translation teaching in a core position in the Japanese teaching material, on the agenda, become the urgent task. Method for teaching reform, this article claims that should be in line with "teaching, skills to master, prominent characteristics, study practice combined with" principle, strengthen the theoretical education, teaching of translation methods, increase the content of the Marine, combining with the practice training.%高校教育要把握时代脉搏,符合社会进步,结合就业需要,这已成为大家有目共睹的共.21世纪是海洋世纪,党的十八大提出海洋强国战略.作为涉海高校,理应站在时代前沿,改革创新,培养适应时代与经济发展的涉海翻译专才.因此,改革翻译教学中处于核心地位的日语翻译教材,便提上了日程,成为刻不容缓的任务.对于教材改革,本文主


张应本着"方法传授、技巧掌握、突出特色、学练结合"的原则,加强理论教育,讲授翻译方法,增加涉海内容,结合练习训练. 【总页数】1(P324) 【作 者】曲凤鸣

【作者单位】大连海洋大学外国语学院 辽宁大连 116023 【正文语种】 【中图分类】H36 【相关文献】

1.新形势下高校教材改革与建设刍议 [J], 田磊

2.“范式转换”思辨法下涉海日语翻译课程内涵建设研究 [J], 曲凤鸣 3.涉海高校日语翻译教材改革刍议 [J], 曲凤鸣; 4.高校政治理论课教材改革刍议 [J], 胡河宁;王渭功 5.日语翻译教材改革浅议 [J], 凌庆强

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c0a017b4971ea76e58fafab069dc5022aaea46f4.html