作者:钟明国[1];李艺[2] 作者机构:[1]重庆交通大学外国语学院,重庆400074;[2]重庆文理学院外国语学院,重庆402160 出版物刊名:外国语文 页码:158-160页 年卷期:2016年 第4期 主题词:社会学方法;口笔译;成果整理;美国翻译;学术论文;本雅明;当代社会学;口译者;口译研究;口译过程 摘要:西方学界进一步从其他社会科学研究领域吸取理论资源考察问题,其主要方向之一就是将社会学理论成果纳入翻译研究。2012年,美国译协会刊《口笔译研究》推出“社会学视域下的翻译研究”专号,收录了一系列相关学术论文。2014年,在该专号的基础上,美国翻译协会副会长Claudia Angelelli博士精选部分主要成果整理成书,以《翻译研究的社会学转向》(The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies)为题,由约翰·本雅明出版公司在阿姆斯特丹和费城同时出版,可谓该研究路径的最新成果。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f7fe25be332b3169a45177232f60ddccdb38e658.html