本期主题【丝绸之路】
The Silk Road is the most well-known trade route inancient China. It got its name because silk compriseda large proportion of commodities transportedalong this road. The Silk Road started at Chang'anand extended as far as countries like India andRome. The Silk Road was opened up during the Han Dynasty and reached its peak in the TangDynasty, with camels being the major means of transportation. Great inventions in China,such as paper-making and printing were spread to the Western world along this road andreligions like Buddhism were also introduced to China. The Silk Road was not only an ancientinternational trade route, but also a cultural bridge linking with Africa and Europe.
参考翻译:
丝绸之路(the Silk Road)是中国古代最的贸易路线。在这条路上运输的商品中,丝绸占很大部分,因此得名“丝绸之路”。丝绸之路起点始于长安,终点远达印度、罗马等国家。丝绸之路从汉代开始形成,到唐代达到鼎盛,骆驼曾是丝绸之路上的主要交通工具。中国的造纸、印刷等伟大发明通过这条路传播到了西方,而佛教(Buddhism)等宗教也被引入中国。丝绸之路不仅仅是古代国际贸易路线,更是连接亚洲、非洲、欧洲的文化桥梁。
正在阅读:
2018年考研英语翻译每日一句:丝绸之路12-13
计算机软件测试毕业实习日记范文12-31
印度神话故事:罗摩王传奇02-26
2018年江苏暖通工程师成绩什么时候出来08-27
卫生资格考试报名入口【已开通】10-05
2017年注册会计师考试试题及答案:财务成本(练习题10)11-10
[幼儿园中班下学期班级工作计划2022]幼儿园中班下学期班级工作计划ppt09-26
备管理学学士学习毕业设计开题报告范文12-20
高考优秀作文范文:中国雄鹰,展翅高飞02-20
英国移民生活经验分享03-18