本期主题【丝绸之路】
The Silk Road is the most well-known trade route inancient China. It got its name because silk compriseda large proportion of commodities transportedalong this road. The Silk Road started at Chang'anand extended as far as countries like India andRome. The Silk Road was opened up during the Han Dynasty and reached its peak in the TangDynasty, with camels being the major means of transportation. Great inventions in China,such as paper-making and printing were spread to the Western world along this road andreligions like Buddhism were also introduced to China. The Silk Road was not only an ancientinternational trade route, but also a cultural bridge linking with Africa and Europe.
参考翻译:
丝绸之路(the Silk Road)是中国古代最的贸易路线。在这条路上运输的商品中,丝绸占很大部分,因此得名“丝绸之路”。丝绸之路起点始于长安,终点远达印度、罗马等国家。丝绸之路从汉代开始形成,到唐代达到鼎盛,骆驼曾是丝绸之路上的主要交通工具。中国的造纸、印刷等伟大发明通过这条路传播到了西方,而佛教(Buddhism)等宗教也被引入中国。丝绸之路不仅仅是古代国际贸易路线,更是连接亚洲、非洲、欧洲的文化桥梁。
正在阅读:
2018年考研英语翻译每日一句:丝绸之路12-13
小学奥数之关于做好一份数学手抄报方法03-30
十四岁的天空作文700字01-15
浙江2020年资产评估师考试准考证打印时间:9月14日至9月20日11-23
主题班会主持词开场白10篇07-04
2020年10月浙江丽水自学考试时间:10月17日-18日11-23
2020年辽宁中西医助理医师成绩查询网站:国家医学考试网www.nmec.org.cn11-13
学生自我评价总结100字|学生自我评价100字范例11-16
读目送有感800字01-02
读《老人与海》有感800字09-29