[公羊传文公九年]公羊传:《文公十六年》原文译文

副标题:公羊传:《文公十六年》原文译文

时间:2022-03-13 17:01:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】《公羊传》作为家学,起初是口耳相传。至西汉景帝时,公羊高之玄孙公羊寿与公羊学家胡毋生合作,将《公羊传》定稿“著于竹帛”,并受到今文经学家的大力推崇,一度成为今文经学的重要典籍之一。下面是©文档大全网分享的公羊传:《文公十六年》原文译文。欢迎阅读参考!



  【原文】


  十有六年,春,季孙行父会齐侯于阳毅。齐侯弗及盟。其言弗及盟何?不见与盟也。


  夏,五月,公四不视朔。公曷为四不视朔?公有疾也。何言乎公有疾不视朔?自是公无疾,不视朔也。然则曷为不言公无疾不视朔?有疾,犹可言也。无疾,不可言也。


  六月,戊辰,公子遂及齐侯盟于犀丘。秋,八月,辛未,夫人姜氏亮。


  毁泉台。泉台者何?郎台也。郎台则曷为谓之泉台?未成为郎台,既成为泉台。毁泉台何以书?讥。何讥尔?筑之讥,毁之讥。先祖为之,己毁之,不如勿居而已矣。楚人、秦人、巴人灭庸。


  冬,十有一月,宋人弑其君处臼。就君者曷为或称名氏,或不称名氏?大夫轼君称名氏,贱者穷诸人。大夫相杀称人,贱者穷诸盗。


  【译文】


  鲁文公十六年,春季,季孙行父在阳毅这个地方与齐侯会面。齐侯“弗及盟”。这里说“弗及盟”是什么意思?就是齐侯不愿与季孙行父结盟。


  夏季,五月,鲁文公四次没有在初一这天上朝听政了。鲁文公为什么四次没有在初一这天上朝听政呢?鲁文公有病。为什么不说明鲁文公有病初一不上朝听政呢?从此以后鲁文公没有病,初一也不上朝听政。既然这样,那么为什么不说鲁文公没有病初一也不上朝听政呢?有病,还可以说;没有病,就不可以说了。六月,戊辰这天,鲁国大夫公子遂与齐侯在犀丘这个地方盟会。


  秋季,八月,辛未这天,鲁僖公夫人姜氏去世。


  拆毁了泉台。泉台是什么?就是鲁庄公筑的郎台。既然是郎台,那为什么称它为泉台呢?还没有建成的时候称为郎台,建好以后就称为泉台。为什么记载拆毁泉台这件事呢?为了谴责。谴责什么?谴责这个台的建筑,同时也谴责这个台的拆毁。先祖建筑了这个台,自己却拆毁它,还不如不住在这里算了。楚国、秦国和巴国的军队灭亡了庸国。


  冬季,十一月,宋国人弑杀了自己的国君处臼。就杀国君的人为什么有时称他的姓名,有时不称他的姓名呢?大夫弑杀国君要你他的姓名,地位低贱的人弑杀国君,就只称他为人。大夫互相杀害,都称人;地位低贱的人杀害大夫,就只能称他为盗。


  扩展阅读:《公羊传》千古名句


  《公羊传》作为家学,起初是口耳相传。至西汉景帝时,公羊高之玄孙公羊寿与公羊学家胡毋生合作,将《公羊传》定稿“著于竹帛”,并受到今文经学家的大力推崇,一度成为今文经学的重要典籍之一。


  1.君子见人之厄则矜制之,小人见人之厄则幸之。--语出《公羊传·宣公十五年》


  君子看到了人处于危难之中,便会生起怜悯之心。而小人见到了有人处于困厄之地,则会幸灾乐祸。


  2.饥者歌其食,劳者歌其事。--语出《春秋公羊传》


  饥饿的人们会为了食物而唱歌,劳苦的百姓会为了他们所从事的劳动而唱歌。这句话指明了诗歌最初是为了反映真实的生活。


  3.欲加之罪,何患无辞。--《公羊传·僖公十年》


  想要去为难一个人,即便他没有犯下什么过错,也不必去担心找不到借口。


  4.松柏之下,其草不殖。--《公羊传•襄公二十九年》


  在高大茂密的松柏下,小草是不能够繁殖生长的。这句话指明了在强者的面前,弱智是无法得到生存的。


  5.臣义而行,不待命。--《公羊传·襄公二十九年》


  如果臣子可以按照道义去做事情,那便不必去等待命令。


  6.虽鞭之长,不及马腹。--《公羊传·宣公十五年》


  鞭子虽然很长,但是不能打到马肚上。比喻力所不能及。


  7.风马牛不相及。--《公羊传·僖公四年》


  风、马、牛是毫无相关的,指没有联系,一点也扯不上关系。


  8.与其杀不辜,宁失不经。--《公羊传·襄公二卜六年》


  与其去杀死一个人,宁愿去冒着失职的罪名也要去放了他。


  9.鼎之轻重,未可问也。--《公羊传·宣公三年》


  鼎的轻重大小,除了国君之外的人是不可以使用的。古人们是很讲究地位等级和身份差异的,每个人都不能逾越身份和等级的限制。鼎是国家的象征,别人询问就是在超越本分,是不应该的。


  10.君如矜此丧人,锡(赐)之不毛之地,使帅一二奎老而妥焉,请唯君王之命。--《公羊传·宣公十二年》


  大王如果怜悯我这个不祥的人,请赐一块贫瘠、五谷不生的薄地,让我带着几个年老体衰的人在那里了此残生。请让我遵从您的命令吧。


公羊传:《文公十六年》原文译文.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/obCp.html