2018年考研英语翻译:2018考研英语翻译每日一句:贪贿罪门槛

副标题:2018考研英语翻译每日一句:贪贿罪门槛

时间:2023-11-08 18:57:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

本期主题【贪贿罪门槛】
  Corruption threshold
  The Supreme People’s Procuratorate has lifted the legal corruption threshold from 5000 yuan to 30,000 yuan, creating a new judicial standard for bribery and embezzlement cases. This change reflects both Chinese economic developments and legal precedent, but China’s fight against corruption remains strong, reported China Daily.
  人民检察院将贪贿罪的起刑金额由人民币5000元提升到3万元,为贪污受贿罪设立了新的认定标准。据《中国日报》报道,贪贿罪门槛的改变,反映出中国经济的发展以及司法先例,但是中国反贪贿的努力不会改变。
  马上学:本次司法解释设置了“贪贿罪门槛”,并规定了其量刑标准:贪污受贿3万元视为“数额较大”(large amount),20万元以上不满300万元的为“数额巨大”(huge amount),300万元以上的则为“数额特别巨大”(extremely huge amount)。

2018考研英语翻译每日一句:贪贿罪门槛.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/DlRO.html