本期主题【宣布停战】
Call a truce
Didi Chuxing, a Chinese mobile transportation platform, has denied rumors about merging with Uber Technologies. A Bloomberg report previously claimed that investors wanted the companies to call a truce, since the two have been competing to become China’s top ride-hailing app. Both have been pouring money into expanding their services and attracting customers, by offering low-cost promotional deals. Neither company would confirm a deal had been struck.
滴滴出行近日否认了要和优步合并的传言。此前,彭博的一份报告指出,投资方希望两家公司停战。优步和滴滴出行一直在竞争成为中国叫车应用软件行业的老大,两家公司提供低价优惠,在扩张业务和吸引客户方面投入了巨额资金。两家公司都没有确认相关的合并交易。
马上学:“停战”除了可以用call a truce 表达外,还可以用stop fighting, put up the sword, bury the hatchet等。
正在阅读:
2018考研英语翻译每日一句:宣布停战11-02
2018年天津高考语文试题及答案05-11
2018年四川遂宁中考物理试题及答案05-11
2019年云南高考文综真题试卷及答案解析_2019年云南高考文综真题11-12
2019年黑龙江中药学职称考试报名时间、条件及入口【1月10-24日】09-17
青岛版二年级数学上册教案:采集贝壳标本04-14
小学生五年级写人作文10篇02-13
熄灯后玩手机万能检讨书02-26