本期主题【宣布停战】
Call a truce
Didi Chuxing, a Chinese mobile transportation platform, has denied rumors about merging with Uber Technologies. A Bloomberg report previously claimed that investors wanted the companies to call a truce, since the two have been competing to become China’s top ride-hailing app. Both have been pouring money into expanding their services and attracting customers, by offering low-cost promotional deals. Neither company would confirm a deal had been struck.
滴滴出行近日否认了要和优步合并的传言。此前,彭博的一份报告指出,投资方希望两家公司停战。优步和滴滴出行一直在竞争成为中国叫车应用软件行业的老大,两家公司提供低价优惠,在扩张业务和吸引客户方面投入了巨额资金。两家公司都没有确认相关的合并交易。
马上学:“停战”除了可以用call a truce 表达外,还可以用stop fighting, put up the sword, bury the hatchet等。
正在阅读:
2018年考研英语翻译每日一句:宣布停战11-08
[办公室工作人员个人年终工作总结]教育局办公室个人年终工作总结03-30
二年级下册美术教案:左邻右舍09-16
[秋天的树叶作文300字三年级写景]六年级写景作文:秋天的树叶09-27
小学二年级写人的作文【五篇】05-09
2017大学英语四级听力练习题(2)08-24
十二岁生日宴会司仪主持词模板03-02