
本期主题【天价收购】
Monster acquisition
On June 13, computer software giant Microsoft announced a monster acquisition. It bought the business-oriented social network LinkedIn for $26.2 billion (172.7 billion yuan), marking the biggest purchase in company history. According to Microsoft CEO Satya Nadella, the deal is expected to bring the world’s leading professional cloud service together with the world’s leading professional network.
6月13日,软件巨头微软宣布以262亿美元(约1727亿元人民币)的天价收购了职业社交网站领英(LinkedIn),创造了微软规模的一笔收购案。微软CEO萨蒂亚•纳德拉表示,微软希望这笔收购可以把世界的专业云服务和世界的职业网络结合到一起。
马上学:Acquisition为名词,其动词为acquire。“收购”还可以用purchase,buy等词表示。Monster在此用作形容词表示“巨大的”,如The film will be a monster hit.(这部电影将会非常卖座。)
正在阅读:
2018考研英语翻译每日一句:天价收购11-14
2017民事赔偿协议书范本09-27
美国杰出人才移民:最快拿到美国绿卡的途径07-21
2018浙江省宁波鄞州区统计局下属事业单位招聘公告08-16
2020年广东法律职业资格考试报名入口:司法部司法考试中心www.moj.gov.cn11-30
2018年内蒙古安全工程师成绩查询时间:12月29日09-04
春天的气息作文500字05-08
二年级我爱我的妈妈作文【三篇】03-22