2020考研英语翻译答案|2020考研英语翻译讲词析句(2)

副标题:2020考研英语翻译讲词析句(2)

时间:2022-03-04 15:50:41 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#考研# 导语】水滴石穿,绳锯木断。备考,也需要一点点积累才能到达好的效果。®文档大全网为您提供2020考研英语翻译讲词析句, 巩固所学知识并灵活运用,考试时会更得心应手。快来学习吧!




第一句:
If you were to examine the birth certificates of every soccer player in 2006’s World Cup tournament you would most likely find a noteworthy quirk: (1)elite soccer players are more likely to have been born in the earlier months of the year than in the later months.

【讲词】
birth certificate 意为“出生证”。certificate 的意思是“证书;证明书;凭证”。对于学生来说,certificate 是指“结业证”,即完成了某门课程或一段时间学习的证明。相近的单词有diploma(文凭;毕业证书;证明权力、特权、荣誉等的证书或奖状)。大学毕业取得的学位,英语是用degree 来表示,degree 主要有三个:学士(bachelor)学位、硕士(master)学位和博士(doctor 或PhD)学位。
noteworthy 表示“值得注意,引人注意的”。
quirk 意为“怪癖;怪事,巧合”,在句中表示“奇怪的现象”。
elite 意为“精英,菁华;杰出人士”。

第二句:
If you then examine the European national youth teams that (2)feed the World Cup and professional ranks, you would find this strange phenomenon to be even more pronounced.

【讲词】
pronounce 通常表示“发音;宣布”,而pronounced 显然是过去分词作形容词,表示“讲出来的;显著的,断然的,明确的”。分析句子,可知表示“显然的,明显的”。
rank 可以表示“等级;行列;阶级”,professional ranks 表示“职业队伍”,即各级职业联赛的队伍。

第一句:
【译文】 如果你查看一下参加2006 年世界杯赛的所有足球运动员的出生证,你极有可能
会发现一个引人注意的怪事:优秀的足球运动员大多是在年头出生,而不是在年尾出生。
【析句】 这是一个典型的虚拟条件句,但是主句的宾语后面跟着一个同位语从句。此句并
不难理解。

第二句:
【译文】 如果你再查看一下为世界杯和职业联赛输送人才的欧洲各国的国家青年队,你会
发现这种奇怪的现象更加明显。
【析句】 主句you would find…,this strange phenomenon 是宾语,to be even more
pronounced 是宾语补足语。
feed 的基本意思是“喂;饲养”,但在本句中则表示“输送”。

2020考研英语翻译讲词析句(2).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/JJhp.html