第一,听力材料的选择。 材料不在多,在于你是不是能真正掌握。我们总是习惯买很多材料,可是到头来发现每一本书没有一本是从头看到尾的。所以强烈建议大家不要买太多的听力材料。英语听力练习材料最好的是VOA、BBC、CRI等等。下面我以VOA为例告诉大家怎么进行有效的听力联系。 首先,初学者可以从VOA Special English开始,因为VOA是最纯正的英语之一。大家不管是听磁带还是网络在线收听,第一遍,泛听,放松心态,先把握整体的意思就行。很多人都说听不懂,很多单词不懂之类的,其实那是我们没适应英语的节奏。第二遍,精听,这时候要主动句子与句子之间的联系,弄清楚这个新闻要表达的意思,包括一些新闻的细节。第三遍,可以对照原文进行精听,这时候要模仿每个单词的发音,每个句子的语音语调,连读,专业词汇的用法,以及整篇文章的节奏。不懂就多听几遍。最后一个步骤,可以用自己的语言复述一下这个文章所要表达的意思就行了。 其次,多掌握一些听力背景知识。比如VOA新闻里面经常会出现的专有名词,包括一些地名,国家的名称还有一些英语俚语、习语以及惯用语等。如果没有熟悉这些词汇,往往在听力的时候会因为听不懂耨个单词而影响了听力的持续性,造成听不懂的局面。 最后,在进行听力的练习的过程中要把握这个流程:先听懂整体的大意,接着把握英语的语音语调,最后再来学习单词,语法。这样进行反复的练习,一定会大大提高英语听力水平,在真正与外国人面对面交流的时候就会容易得多了。 第二,通过收看英语节目和英文电影、英文歌曲提高听力水平。 我自己多年来养成的一个习惯就是有事没事就会收看CCTV-9,大家可以不要刻意的去收看,我一般也是在没事的时候,或者吃饭的时间收看CCTV-9。收看新闻难度是比较大的,新闻里面会有很多专业的词汇,语速也比较快,所以如果你是初学者也不要因为听不懂新闻而烦恼,听不懂也算正常。大家可以有选择性的收看。我经常看到的是UP-COLSE,这是个对话节目,经常请一些嘉宾就行访谈,这个节目不管是对于练习听力还是口语都有很大的帮助。当然其他的节目也不错,比如季小军的culture express,杨瑞的dailogue。CCTV-9有很多不同口音的英语,经常收看也有助于我们熟悉不同国家的英语语音,在实际的交流当中帮助很大。 看英文电影是很多人的爱好之一。英文电影不仅可以提高我们的听力水平,也可以提升我们的口语表达能力。当然收看电影跟利用材料进行联系有一个不同是,英文电影有时候我们可以通过人物的肢体语言来判断所要表达的意思。刚开始大家尽量不要去看中文字幕,如果实在不懂看中文字幕也是可以提高英语水平的。 很多也喜欢听英文歌曲,其实听英语歌曲可以调节英语学习的枯燥,哼着歌学英语也很不错。 第三,听力练习是个长期的过程,大家一定要坚持下来。在练习的过程中,我们会发现其中的秘诀,这个当然每个人都不一样,要提醒大家的是:只有通过不断的练习,长期积累才能真正提高英语听力水平,不要指望一个月就能大大提高,希望大家都能坚持下来! 初级阶段:无论你的日语水平是多少,请每天都坚持听一到两篇甚至更多的NHK新闻。听不懂千万不要有任何负担,现在这个阶段,你只需张开耳朵去听,不经意的去听则可,听不懂也不必去深究。这个阶段就是语言输入的阶段,这是语言学习的初级阶段,不必急,只需听听就可以,但是一定要坚持每天都听,听过的也可以重听。水平实在非常十分很是抱歉的话,那么就听TBS的视频新闻吧。此乃我的歪论。TBS的听力其实是更形象更丰富的啦。 发展阶段:语言的“听说读写译”,听力是最应该放在第一位的,得最大输入量的大量地听,试想你都没听过的单词,又怎么可能会说并知道它的意思呢。回想孩提时代,你是不是一直都处于听的状态,然后就模仿着会说了呢。这是学习语言最自然的一个程序。最先学听,然后再学着说,而后是读,在往后就是写和译。这个阶段就得做点功课了。选些自己喜欢的篇章或随机也可以,试着去精听某则新闻或是某个篇章。反复地听,直到自己差不多至少能知道是哪些发音。 提高阶段:这时候你已经听得很多了,意思却不大明白,那么这时候你该做做功课了。也就是动起手来,查查字典什么的。每天都听NHK新闻的前提下,选一小段新闻或者哪怕只是一句话,听个明明白白,勤查字典解决不懂得的单词,试着翻译一下看看,看看意思理解了多少。 稳固阶段:每天坚持听NHK新闻,但是此时得泛听和精听交替进行了。功课也就依个人习惯而定吧。 再增长阶段:此时就不只是听了,试着用笔把所听到的内容做个笔录,先粗略的写下大意,再精听一一补充完整,最后看看自己到底听会了多少。 持续增长阶段:听说是必须的,但是请试着请写出一小段的听力材料,哪怕都只是平假名,但是听完后一定记着查字典搞清楚意思才算是做足了功课。 加速度增长阶段:狂听NHK新闻,狂听NHK新闻,试着花很长的时间去听写出第一篇NHK新闻。你会有种登顶一览群山小的感觉,幸福满溢哦。。 同听级别阶段:就像听汉语一样打出每篇NHK新闻稿。OMG,我本人也还差得远呢,还在望洋兴叹中,但是我仍在努力中。 同传级别阶段:在能神速记取新闻内容的同时还能将日语以0.09秒的时间差翻译成目的语种。神様私の力を返せ。。据说是上帝制造巴别塔隔绝人类的交流,以便来防止人类的联合反叛神。。而同声传译就是穿越巴别塔之旅的这一类近乎神的存在,其实他们一开始也都是一些和我们一样的平凡人呀。 以上,我之浅见也。不同意也别扔鸡蛋呀。不过本人确实是NHK的忠实听众,现在做同传可能是还差得远点儿,但是一般的交替传译还是没有问题地。这句话本身就是吹牛,牛气哄哄。嗬嗬,我有个学姐已是同传界的梁柱子了,原来她从来都只听NHK新闻呢。她现在还坚持每天都听晚七点和十点的NHK新闻,要她出一篇稿的话,早间,一个小时就中日版全打出来了。我在心里那个仰慕啊,怎么就没早点加入到本家园来呢,那个悔恨交加呀。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/167c112e4b73f242336c5f02.html