从古诗及其英译文对比分析与评估看汉英诗歌语篇功能的区别——以

时间:2022-08-30 14:18:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
The Analyses of Textual Metafunction Differences Between Chinese Ancient Poem and Its English Versions Based on Their Contrastive Analyses and Evaluation



作者:刘文娣

作者机构:龙岩学院外国语学院,福建龙岩364000 出版物刊名:贵州师范学院学报 页码:24-30

年卷期:2017 8

主题词:古诗 英译文 对比分析 语篇功能区别



摘要:以对边塞诗歌《从军行》及其三个译文的对比分析与评估为例,揭示汉英诗歌在语篇功能的三个体现形式——主位结构,信息中心及衔接手段使用上的差异及其对译文质量的影响,表明英汉诗歌语言在主述位的选择、信息中心的体现位置和衔接手段的选择上有一致性,但更多的是差异性,说明在古诗翻译中为了达到信息和意境传递的最佳效果,并非一定要追求语篇功能体现形式上的完全对等,相反,适当的调整更能起到事半功倍的效果,为古诗英译提供些许借鉴。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d89cf84800d276a20029bd64783e0912a3167c29.html