
本期主题【防洪神器】
Flood control “masterpiece”
Germany’s Spundwand fence, a so-called “masterpiece” of flood control, has gone viral among Chinese internet users. The Spundwand is a flood prevention dam with a foundation that goes as deep as 20 meters underground. But more reports have revealed that the 15-centimeter-thick fence is not infallible: It was found to have permitted some water leakage even after it was erected. Sandbags, which are considered old-fashioned by many, are also widely used in Western countries.
德国的Spundwand防洪挡板走红中国网络,被网友们誉为“防洪神器”。Spundwand厚度达15厘米,地基深入地下20米,不过也有报道称“防洪神器”并非万无一失:挡板立起来后可能会有渗水现象。而很多人认为已经过时的防洪装备——沙袋,至今仍被许多西方国家广泛使用。
马上学:Masterpiece意为“杰作”,在此意译为“神器”。但所谓的“神器”其实也并不是“万无一失的”(infallible)。
正在阅读:
2018考研英语翻译每日一句:防洪神器11-08
爱国演讲稿祖国在我心中演讲稿300字10-02
2.14情人节甜蜜祝福句子02-04
美国移民面签的问题及解答04-03
2019酒店服务员实习报告范文09-20
2021年1月广东梅州学业水平合格性考试准考证打印入口10-03
2019年北京会计继续教育试题及答案01-29
[过年吉祥话顺口溜]最新过年吉祥话05-25
初中生倡议保护环境的作文三篇06-20
遇见作文400字作文05-10
儿童儿歌精选六首02-18