表示“给予”和“接受”关系的动词,称授受动词。现代汉语中不管谁“给”谁都用动词“给” 表达,而日语中表示不同人称和不同对象之间的授受关系,要用不同的授受动词。授受动词有三组,各有静谦之分,基本用法如下。 5.1 「やる」「あげる」「さしあげる」 常用句型:(给予者)は/が(接受者)に~をやる/あげる/さしあげる 上面句型中动词只用于自己或属于自己一方的人给别人,或别人给别人。「やる」用于上对下关系密切的同辈之间以及用于为动植物做某事。「あげる」用于对等关系之间。「さしあげる」是自谦形式。 ▲お父さんは弟に本をやった。(父亲给弟弟书。)【由上而下】 ▲私は友达に雑志をあげた。(我给朋友杂志。)【对等】 ▲弟はお父さんにネクタイをさし上げた。(弟弟给父亲领导。)【由下而上】 5.2 「くれる」「くださる」 常用句型:(给予者)は/が(接受者)に~をくれる/くださる 上面句型中动词只用于别人给自己或属于自己一方的人。「くださる」是敬语形式。 ▲先生は私の弟にノートをくださいました。(老师送给我弟弟笔记本。)【由上而下】 ▲妹は私に映画の切符をくれました。(妹妹给我一张电影票。)【对等】 5.3 「もらう」「いただく」「ちょうだいする」 常用句型:(接受者)は/が(给予者)に/から~をもらう/いただく/ちょうだいする 上面句型中动词用于从别人那里接受什么,不受人称限制。「いただく」「ちょうだいする」是自谦形式,「ちょうだいする」为妇女常用语。 ▲昨日、友达に手纸をもらった。(昨天收到了朋友的来信。)【对等】 ▲私は先生から手纸を顶きました。(我收到了老师的信。)【由下而上】 授受助词 さしあげるB>我/A Aは/が Bに sthをあげる 我给别人sth 私 やる 弟はお父さんにネクタイをさし上げた。(弟弟给父亲领导。) 私は友达に雑志をあげた。(我给朋友杂志。) お父さんは弟に本をやった。(父亲给弟弟书。) さしあげるB>我/A A は/が Bに ~て あげる 我为别人做… 私 やる 私は部長に英語を教えてさしあげました 私は友だちに 英語を教えて あげました。 私は息子に英語を教えてやりました。 くださるA>我/B Aは/が 私に sthをくれる 别人给我sth B(我方) 「くださる」是敬语形式 先生は私の弟にノートをくださいました。(老师送给我弟弟笔记本。) 友達は私に映画の切符をくれました。(朋友给我一张电影票。) いただく/ちょうだいするB>A Aは/が Bに/から sthを もらう A请B给他sth 「ちょうだいする」是自谦形式,为妇女常用语 私は先生から手纸を顶きました。(我收到了老师的信。)【由下而上】 昨日、友达に手纸をもらった。(昨天收到了朋友的来信。)【对等】 くださるA>我/B いただくB>A Aは/が 私に ~てくれる 别人为我做…B(我Aは/が Bに/から ~て もらう A请B给他sth 方) 先生は私に日本語を教えてくださいました。 私は先生に/から 辞書を送っていただきました。我请老师送我词典。 私は親に/から辞書を送ってもらいました。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/01e78b241eb91a37f1115ceb.html