Readers’ Acceptance Survey on English Translation of Chinese Classic Poetry---Exemplified by English Versions of Wang Wei’s Luchai 作者:周楚;徐宜华;廖志勤 作者机构:西南科技大学外国语学院,四川绵阳621010 出版物刊名:乐山师范学院学报 页码:34-38页 年卷期:2015年 第9期 主题词:中国古诗英译;网络问卷调查;读者接受 摘要:通过实证研究,调查读者对同一首古诗不同译本的选择及原因,发现古诗英译在求真,求美,求押韵的同时,更重要的是应考虑潜在读者的文化背景、阅读习惯及对译文的期待等要素,西方汉学家在英译中国古诗时有目的语优势,但国内学者因文学功底和中国文化背景,在中国古诗英译大潮中大有赶超西方汉学家之势。中西方译者均应在忠实原诗的基础上,最大程度呈现原诗意境,展现原诗形式之美,如是的译文在中国读者中接受度更高。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c904c4c800020740be1e650e52ea551810a6c9a1.html