许渊冲版英译唐诗《凉州词》的功能语法分析 蔡其伦 【期刊名称】《邯郸学院学报》 【年(卷),期】2009(019)002 【摘 要】Halliday的系统功能语法是一种以语篇为重要研究对象的分析工具.对单一语篇的分析一直是系统功能语法应用研究的传统.本文运用系统功能语法对许渊冲先生版英译唐诗<凉州词>进行详细分析,从篇章结构、及物性结构和语气结构等角度阐释和评价许渊冲老先生的这篇翻译杰作. 【总页数】3页(P110-112) 【作 者】蔡其伦 【作者单位】邯郸学院外国语学院,河北邯郸056005 【正文语种】中 文 【中图分类】H315.9 【相关文献】 1.“功能对等”理论视角下的文化负载词的归化翻译——以许渊冲中诗英译中的文化负载词翻译为例 [J], 王珊 2.唐诗植物名称的英译策略与方法——以许渊冲《唐诗三百首》英译本为例 [J], 刘方俊;高洁 3.“功能对等”理论视角下的文化负载词的归化翻译——以许渊冲中诗英译中的文化负载词翻译为例 [J], 王珊 4.社会符号学翻译视角下唐诗英译研究——以许渊冲英译唐诗为例 [J], 高雅涛;耿延宏 5.社会符号学翻译视角下唐诗英译研究——以许渊冲英译唐诗为例 [J], 高雅涛;耿延宏 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d847be98b24e852458fb770bf78a6529647d35b0.html