国学宝典《楚辞》:离骚的核心内容,国学宝典《楚辞·七谏》:自悲

副标题:离骚的核心内容,国学宝典《楚辞·七谏》:自悲

时间:2024-11-11 08:32:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】《自悲》抒发了屈原去国和恋国的内心矛盾冲突。下面是®文档大全网分享的国学宝典《楚辞·七谏》:自悲。欢迎阅读参考!



  《自悲》

  【原文】

  居愁勤其谁告兮,

  独永思而忧悲①。

  内自省而不惭兮,

  操愈坚而不衰。

  隐三年而无决兮,

  岁忽忽其若颓②。

  怜余身不足以卒意兮,

  冀一见而复归。

  哀人事之不幸兮,

  属天命而委之咸池③。

  身被疾而不间兮,

  心沸热其若汤④。

  冰炭不可以相并兮,

  吾固知乎命之不长。

  哀独苦死之无乐兮,

  惜予年之未央。

  悲不反余之所居兮,

  恨离予之故乡。

  鸟兽惊而失群兮,

  犹高飞而哀鸣。

  狐死必首丘兮,

  夫人孰能不反其真情?

  故人疏而日忘兮,

  新人近而俞好⑤。

  莫能行于杳冥兮,

  孰能施于无报⑥?

  苦众人之皆然兮,

  乘回风而远游。

  凌恒山其若陋兮,

  聊愉娱以忘忧。

  悲虚言之无实兮,

  苦众口之铄金。

  过故乡而一顾兮,

  泣歔欷而沾衿。

  厌白玉以为面兮,

  怀琬琰以为心⑦。

  邪气入而感内兮,

  施玉色而外*⑧。

  何青云之流澜兮,

  微霜降之蒙蒙⑨。

  徐风至而徘徊兮,

  疾风过之汤汤⑩。

  闻南藩乐而欲往兮,

  至会稽而且止。

  见韩众而宿之兮,

  问天道之所在。

  借浮云以送予兮,

  载雌霓而为旌。

  驾青龙以驰骛兮,

  班衍衍之冥冥。

  忽容容其安之兮,

  超慌忽其焉如。

  苦众人之难信兮,

  愿离群而远举。

  登峦山而远望兮,

  好桂树之冬荣。

  观天火之炎炀兮,

  听大壑之波声。

  引八维以自道兮,

  含沆瀣以长生。

  居不乐以时恩兮,

  食草木之秋实。

  饮菌若之朝露兮,

  构桂木以为室。

  杂橘柚以为囿兮,

  列新夷与椒桢。

  鹍鹤孤而夜号兮,

  哀居者之诚贞。



  【注释】

  ①勤:一本作“苦”。

  ②无决:没有听到君王召回的命令。《章句》:“古者人臣三谏不从,待放三年,君命还则复,无则遂行也。”颓:水向下流。

  ③咸池:《章句》:“咸池,天神也。”《楚辞补注》:“《淮南》云:‘咸池者,水鱼之囿也。注云,水鱼,天神。’”

  ④间:《楚辞补注》:“间,瘳也。”瘳(chōu):病愈。沸:一作“怫”。《楚辞补注》:“怫,音费,忿貌。”

  ⑤俞:一作“愈”。一云:新人愈近而日好。

  ⑥杳冥:原意是昏暗。引申为暗中,默默无闻地做好事不让人知道。

  ⑦厌:《章句》:“厌,著也。”施用。此句意为把白玉做我的外表。也就是说我的外表行为像白玉一样洁白至纯。琬琰(wǎnyǎn):美玉名。

  ⑧外*:《章句》:“*,润也。”即外面表现出光润来。

  ⑨流澜:形容乌云很深厚。蒙蒙:盛貌。

  ⑩汤汤(shānɡshānɡ):水大的样子。这里形容风大。“汤”,一作“荡”。

  南藩:《章句》:“藩,蔽也。南国诸侯为天子藩蔽,故称藩也。”会稽:山名。

  韩众:《章句》:“韩众,仙人也。”天道:《章句》:“长生之道。”

  班衍衍:《章句》:“言极疾也。”

  容容:王先谦《汉书补注》:“飞扬之貌。”超:遥远。焉如:到哪里。

  举:《章句》:“去也。”

  天火:由雷电或物体自燃引起的大火。《左传·宣公十六年》:“凡火,人火曰火,天火曰灾。”炀(yànɡ):火炽猛烈。大壑:《章句》:“海水也。”指大海。

  八维:《章句》:“天有八维,以为纲纪也。”四方(东、南、西、北)和四隅(东南、西南、东北、西北)合称八维。道:通“导”。沆瀣:夜半之气。

  菌:香木名,即菌桂。若:香草名,即杜若。

  囿:一作“圃”。列:有顺序地栽培。新夷:即辛夷。桢:女贞子。

  鹍(kūn):鸥鸡,鸟名。形状像鹤,长颈红嘴,羽毛黄白色。居者:隐居山泽的人。指屈原自己。



  【译文】

  孤居山泽愁苦向谁诉说,

  唯有长忧悲叹独自难过。

  自念修行清白无愧于心,

  操守坚韧不衰愈加执着。

  放逐三年仍不见召回,

  岁月转瞬即逝如水下坡。

  可怜我今生终难遂愿,

  希望再见君王重返家国。

  我自哀不能见爱于君主,

  只好凭天由命将神依托。

  我身染疾病总不见好,

  心中恰似汤沸无限焦灼。

  冰和炭不能够共存并放,

  我本来就知道命不会长。

  孤苦无乐而死令人哀痛,

  可怜我年寿未尽血气方刚。

  悲叹不能返回我的旧居,

  怨恨我将永离我的故乡。

  鸟兽如果受惊离群失散,

  还会哀号悲鸣高高盘桓。

  狐狸死时头要朝向故丘,

  人老将死谁不思念家园?

  故旧忠臣日被淡忘疏远,

  谗谀新人日见亲近君前。

  谁能默默无闻去行正道,

  谁能无偿施舍不求报还?

  苦于众人都随波逐流,

  我只好乘风高飞远游。

  登临恒山觉得它太渺小,

  暂且在此娱乐忘却烦忧。

  谗言无凭无证令人可悲,

  金子也会熔于众人之口。

  经过故乡我回头下望啊,

  不知不觉已是热泪横流。

  我的行为清白啊纯洁如玉,

  内心也像美玉一般晶莹。

  谗邪俗气虽想侵袭入内,

  玉色不变愈加外润内明。

  为何天上乌云奔腾翻卷,

  蒙蒙寒霜早降草木难生。

  轻风徐徐让我徘徊游荡,

  疾风急扫令我胆战心惊。

  闻说南国安乐我欲前往,

  中途休息来到会稽山上。

  看见仙人韩众在此停宿,

  便向他请教天道在何方。

  凭借着浮云送我去远游,

  彩虹作旗帜在车上飘扬。

  驾起青龙车急驰飞奔,

  盘旋飞行直上冥冥天上。

  风驰电掣奔向哪里,

  前途遥远令人迷茫。

  悲叹世人使人难以信任,

  宁愿离开他们远走他乡。

  登上山岗向远处眺望,

  喜见冬天也有桂花开放。

  观天火烈烈火势盛旺,

  听大海涛声隆隆轰响。

  我抓着天绳向上攀登,

  吸饮露气以求长生。

  郁郁不乐我忧时伤世,

  只吃草木秋天结的果实。

  我喝菌若上清晨的露水,

  用桂木来构造我的住房。

  我在园圃中种上橘和柚,

  辛夷、花椒、女贞子也栽种成行。

  鹍鸡白鹤夜里孤苦悲鸣,

  哀痛隐居的人正直贤良。

  【赏析】

  《自悲》抒发了屈原去国和恋国的内心矛盾冲突。首先写诗人被流放以后对故乡和国君的思念之情,虽然流放三年,却仍然心系怀王“冀一见而复归”,想念故乡,“狐死必首丘”。接着写诗人去国远游,他凌恒山,至会稽,见韩众,问天道。这种远游是诗人对现实的否定,对自我的超越,是内心矛盾的反映。

国学宝典《楚辞·七谏》:自悲.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/TUKu.html