国学宝典《楚辞》:离骚的核心内容-国学宝典《楚辞·七谏》:沉江

副标题:离骚的核心内容-国学宝典《楚辞·七谏》:沉江

时间:2024-11-11 07:44:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】《沉江》写屈原自投汨罗而死时的悲愤之情。下面是©文档大全网分享的国学宝典《楚辞·七谏》:沉江。欢迎阅读参考!



  《沉江》

  【原文】

  惟往古之得失兮,

  览私微之所伤①。

  尧舜圣而慈仁兮,

  后世称而弗忘。

  齐桓失于专任兮,

  夷吾忠而名彰②。

  晋献惑于孋姬兮,

  申生孝而被殃③。

  偃王行其仁义兮,

  荆文寤而徐亡④。

  纣暴虐以失位兮,

  周得佐乎吕望。

  修往古以行恩兮,

  封比干之丘垄⑤。

  贤俊慕而自附兮,

  日浸*而合同⑥。

  明法令而修理兮,

  兰芷幽而有芳。

  苦众人之妒予兮,

  箕子寤而佯狂⑦。

  不顾地以贪名兮,

  心怫郁而内伤⑧。

  联蕙芷以为佩兮,

  过鲍肆而失香⑨。

  正臣端其操行兮,

  反离谤而见攘⑩。

  世俗更而变化兮,

  伯夷饿于首阳。

  独廉洁而不容兮,

  叔齐久而逾明。

  浮云陈而蔽晦兮,

  使日月乎无光。

  忠臣贞而欲谏兮,

  谗谀毁而在旁。

  秋草荣其将实兮,

  微霜下而夜降。

  商风肃而害生兮,

  百草育而不长。

  众并谐以妒贤兮,

  孤圣特而易伤。

  怀计谋而不见用兮,

  岩穴处而隐藏。

  成功隳而不卒兮,

  子胥死而不葬。

  世从俗而变化兮,

  随风靡而成行。

  信直退而毁败兮,

  虚伪进而得当。

  追悔过之无及兮,

  岂尽忠而有功。

  废制度而不用兮,

  务行私而去公。

  终不变而死节兮,

  惜年齿之未央。

  将方舟而下流兮,

  冀幸君之发蒙。

  痛忠言之逆耳兮,

  恨申子之沈江。

  愿悉心之所闻兮,

  遭值君之不聪。

  不开寤而难道兮,

  不别横之与纵。

  听*臣之浮说兮,

  绝国家之久长。

  灭规矩而不用兮,

  背绳墨之正方。

  离忧患而乃寤兮,

  若纵火于秋蓬。

  业失之而不救兮,

  尚何论乎祸凶。

  彼离畔而朋党兮,

  独行之士其何望!

  日渐染而不自知兮,

  秋毫微哉而变容。

  众轻积而折轴兮,

  原咎杂而累重。

  赴湘沅之流澌兮,

  恐逐波而复东。

  怀沙砾而自沉兮,

  不忍见君之蔽壅。



  【注释】

  ①惟:思,想。得失:指得道失道,兴亡安危。私:亲近。微:贱,指佞谗小人。伤:害。

  ②夷吾:管仲名夷吾,字仲。《章句》:“管仲将死,戒桓公曰:‘竖刁自割,易牙烹子,此二臣者不爱其身,不慈其子。不可任也。’桓公不从,使专国政。桓公卒,二子各欲立其所传公子。诸公子并争,国乱无主,而桓公尸不棺,积六十日,虫流出户,故曰失于专任。夷吾忠而名著也。”

  ③孋(lì)姬:即骊姬。晋献公的宠妃。申生:春秋时晋献公太子。献公听信骊姬谗言,把他逼死。

  ④偃王:《章句》:“徐,偃王国名也。周宣王之舅申伯所封也。”荆文:荆,楚国。文,楚文王。徐亡:《章句》:“言徐偃王修行仁义,诸侯朝之三十余国,而无武备。楚文王见诸侯朝徐者众,心中觉悟,恐为所并,因兴兵击之而灭徐也。”

  ⑤修:当作“循”,形近而误。循,遵。封:培土为封,此谓培土作坟。丘垄:指坟墓。《章句》:“言武王修先古之法,敬爱贤能,克纣。封比干之墓,以彰其德,宣示四方也。”比干:殷朝贤臣,被纣王杀害。

  ⑥浸*:《章句》:“浸*,多貌也。”浸,一作“侵”。合同:《章句》:“四海合并,皆同志也。”指天下一心。

  ⑦箕子:《章句》:“箕子,纣之庶兄。见比干谏而被诛,则被发佯狂以脱其难也。”佯:一作“详”。寤:通“悟”,醒悟。

  ⑧不顾地:指不顾念楚国之地,即不顾念家乡。名:忠直之名。怫(fú):忧郁,愤怒。

  ⑨鲍肆:鲍鱼之肆。肆:市廛,市场。

  ⑩攘:《章句》:“排也。”即排挤,放逐。

  荣:草开的花。其:一作“而”。微霜:《章句》:“微霜杀物,以喻谗谀。”

  商风:秋风。《章句》:“秋气起则西风急疾而害生物。”育而不长:《章句》:“言君令急促,铲伤百姓,使不得保其性命也。”育:一作“堕”。

  圣特:明达聪慧之才。一作“圣孤特”。

  隳(huī):《章句》:“坏也。”卒:终。死而不葬:《楚辞补注》:“吴王取子胥尸,盛以鸱夷革,浮之江中,故曰死而不葬也。”

  年齿:年龄。央:尽。未央即未尽。

  方舟:大夫所乘的船。发蒙:解惑。

  申子:即伍子胥。吴王曾封之于申,故号为“申子”。

  悉:尽。心:一作“余”。聪:《章句》:“听远曰聪。”不聪:即听觉不灵敏。

  畔:通“叛”。离畔:指谗佞小人。独行之士:指被孤立的正直的人。

  众轻积:很多轻东西堆积在车上。原:指屈原。咎:《章句》:“过也。”原咎:屈原的过错。累:加。此句言屈原本无罪,群小伤害,各加以罪,加之者虽轻,但加之者众,因之而变重也。

  【译文】

  想那历的得失兴亡,

  看那群小误君祸国事桩桩。

  尧与舜圣明仁义慈爱百姓,

  后世人常称颂永远不忘。

  齐桓公用小人死后国乱,

  管仲耿介忠直美名传扬。

  晋献公听谗言被骊姬迷惑,

  可怜那孝子申生惨遭祸殃。

  徐偃王行仁义不备武装,

  楚文王心恐惧将其灭亡。

  殷纣王暴虐无道身死国灭,

  周得天下幸赖于吕望贤良。

  武王效法古人施恩布惠,

  封比干墓将其德昭示四方。

  天下贤俊慕周德都来亲附,

  人才日增天下一心国力强。

  法令严明治国之道好,

  兰芷纵在幽僻处也散馨香。

  我苦恼群小们对我嫉妒,

  想箕子为避难装傻佯狂。

  也想不贪忠名离乡远去,

  怎奈心恋故国痛苦难当。

  将蕙芷联起来做成佩带,

  经过鲍鱼店就失去芬芳。

  正直之臣端正他的品行,

  反遭谗人诽谤遭流放。

  世俗之人改清洁为贪邪,

  伯夷宁愿守节饿死首阳。

  独行廉洁啊虽不容于世,

  日后叔齐终得美名扬。

  层层乌云遮得天昏地暗,

  使得日月失去灿烂光芒。

  忠臣坚贞欲进谏,

  佞人在旁谗言诽谤。

  就像百草至秋本该结实,

  夜里却突然降下寒霜。

  急疾的西风摧残着生物,

  秋风已起百草不得生长。

  群小结党营私而妒害贤才,

  贤良反孤立无援受损伤。

  我心怀良策却不被重用,

  只好独居岩穴栖身隐藏。

  子胥伐楚功成却遭谗毁,

  可怜他被赐死尸首不葬。

  世人见其状纷纷从俗媚上,

  正如草木随风披靡成排成行。

  诚信正直之臣身败名毁,

  虚伪谄佞之徒身显名扬。

  国家倾危君王才知追悔时已晚,

  此时我竭尽忠心也难有回天之功。

  他们废先王之法而不用,

  一味贪求私利背离公正。

  我愿怀清白终不变节,

  可惜我年寿未尽还年轻。

  我要乘舟随江远去,

  只望君王醒悟不再受欺蒙。

  哀痛忠直之言君王听不进,

  子胥被杀沉江令人伤情。

  我愿竭尽所闻陈述政事,

  可君王他充耳不闻不采用。

  君心常惑难与陈述政道,

  他糊里糊涂不辨横竖*忠。

  好听邪佞之臣的虚言浮说,

  致使国运断绝难以久兴。

  放弃先圣法度而不施用,

  背离正直方向导致危倾。

  遭到忧患才知醒悟,

  就像纵火秋草其势已成。

  君王失道已经自身难保,

  还谈什么国家福祸吉凶。

  众*佞相互勾结营私利,

  忠士直臣何敢奢望国事昌隆!

  君被邪恶熏染而不自知,

  秋毫虽细但天天在成长。

  车载轻物过多也会断轴,

  众口诽谤使我罪孽加重。

  我厌浊世愿投湘沅之流水,

  又怕尸身随波东流难回程。

  怀沙负石自沉江而死啊,

  不忍心见君王被群小欺蒙。



  【赏析】

  《沉江》写屈原自投汨罗而死时的悲愤之情。首先列举大量史实说明国家兴衰的关键是国君的贤明善任,亲贤臣,远小人。接着写屈原临死时的复杂心理,他“终不变而死节兮,惜年齿之未央”,他既忠君又怨恨君王不悟,最后还是“怀沙砾而自沉兮,不忍见君之蔽壅”。

国学宝典《楚辞·七谏》:沉江.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/qiKu.html