【#能力训练# 导语】《沉江》写屈原自投汨罗而死时的悲愤之情。下面是©文档大全网分享的国学宝典《楚辞·七谏》:沉江。欢迎阅读参考!
《沉江》
【原文】
惟往古之得失兮,
览私微之所伤①。
尧舜圣而慈仁兮,
后世称而弗忘。
齐桓失于专任兮,
夷吾忠而名彰②。
晋献惑于孋姬兮,
申生孝而被殃③。
偃王行其仁义兮,
荆文寤而徐亡④。
纣暴虐以失位兮,
周得佐乎吕望。
修往古以行恩兮,
封比干之丘垄⑤。
贤俊慕而自附兮,
日浸*而合同⑥。
明法令而修理兮,
兰芷幽而有芳。
苦众人之妒予兮,
箕子寤而佯狂⑦。
不顾地以贪名兮,
心怫郁而内伤⑧。
联蕙芷以为佩兮,
过鲍肆而失香⑨。
正臣端其操行兮,
反离谤而见攘⑩。
世俗更而变化兮,
伯夷饿于首阳。
独廉洁而不容兮,
叔齐久而逾明。
浮云陈而蔽晦兮,
使日月乎无光。
忠臣贞而欲谏兮,
谗谀毁而在旁。
秋草荣其将实兮,
微霜下而夜降。
商风肃而害生兮,
百草育而不长。
众并谐以妒贤兮,
孤圣特而易伤。
怀计谋而不见用兮,
岩穴处而隐藏。
成功隳而不卒兮,
子胥死而不葬。
世从俗而变化兮,
随风靡而成行。
信直退而毁败兮,
虚伪进而得当。
追悔过之无及兮,
岂尽忠而有功。
废制度而不用兮,
务行私而去公。
终不变而死节兮,
惜年齿之未央。
将方舟而下流兮,
冀幸君之发蒙。
痛忠言之逆耳兮,
恨申子之沈江。
愿悉心之所闻兮,
遭值君之不聪。
不开寤而难道兮,
不别横之与纵。
听*臣之浮说兮,
绝国家之久长。
灭规矩而不用兮,
背绳墨之正方。
离忧患而乃寤兮,
若纵火于秋蓬。
业失之而不救兮,
尚何论乎祸凶。
彼离畔而朋党兮,
独行之士其何望!
日渐染而不自知兮,
秋毫微哉而变容。
众轻积而折轴兮,
原咎杂而累重。
赴湘沅之流澌兮,
恐逐波而复东。
怀沙砾而自沉兮,
不忍见君之蔽壅。
【注释】
①惟:思,想。得失:指得道失道,兴亡安危。私:亲近。微:贱,指佞谗小人。伤:害。
②夷吾:管仲名夷吾,字仲。《章句》:“管仲将死,戒桓公曰:‘竖刁自割,易牙烹子,此二臣者不爱其身,不慈其子。不可任也。’桓公不从,使专国政。桓公卒,二子各欲立其所传公子。诸公子并争,国乱无主,而桓公尸不棺,积六十日,虫流出户,故曰失于专任。夷吾忠而名著也。”
③孋(lì)姬:即骊姬。晋献公的宠妃。申生:春秋时晋献公太子。献公听信骊姬谗言,把他逼死。
④偃王:《章句》:“徐,偃王国名也。周宣王之舅申伯所封也。”荆文:荆,楚国。文,楚文王。徐亡:《章句》:“言徐偃王修行仁义,诸侯朝之三十余国,而无武备。楚文王见诸侯朝徐者众,心中觉悟,恐为所并,因兴兵击之而灭徐也。”
⑤修:当作“循”,形近而误。循,遵。封:培土为封,此谓培土作坟。丘垄:指坟墓。《章句》:“言武王修先古之法,敬爱贤能,克纣。封比干之墓,以彰其德,宣示四方也。”比干:殷朝贤臣,被纣王杀害。
⑥浸*:《章句》:“浸*,多貌也。”浸,一作“侵”。合同:《章句》:“四海合并,皆同志也。”指天下一心。
⑦箕子:《章句》:“箕子,纣之庶兄。见比干谏而被诛,则被发佯狂以脱其难也。”佯:一作“详”。寤:通“悟”,醒悟。
⑧不顾地:指不顾念楚国之地,即不顾念家乡。名:忠直之名。怫(fú):忧郁,愤怒。
⑨鲍肆:鲍鱼之肆。肆:市廛,市场。
⑩攘:《章句》:“排也。”即排挤,放逐。
荣:草开的花。其:一作“而”。微霜:《章句》:“微霜杀物,以喻谗谀。”
商风:秋风。《章句》:“秋气起则西风急疾而害生物。”育而不长:《章句》:“言君令急促,铲伤百姓,使不得保其性命也。”育:一作“堕”。
圣特:明达聪慧之才。一作“圣孤特”。
隳(huī):《章句》:“坏也。”卒:终。死而不葬:《楚辞补注》:“吴王取子胥尸,盛以鸱夷革,浮之江中,故曰死而不葬也。”
年齿:年龄。央:尽。未央即未尽。
方舟:大夫所乘的船。发蒙:解惑。
申子:即伍子胥。吴王曾封之于申,故号为“申子”。
悉:尽。心:一作“余”。聪:《章句》:“听远曰聪。”不聪:即听觉不灵敏。
畔:通“叛”。离畔:指谗佞小人。独行之士:指被孤立的正直的人。
众轻积:很多轻东西堆积在车上。原:指屈原。咎:《章句》:“过也。”原咎:屈原的过错。累:加。此句言屈原本无罪,群小伤害,各加以罪,加之者虽轻,但加之者众,因之而变重也。
【译文】
想那历的得失兴亡,
看那群小误君祸国事桩桩。
尧与舜圣明仁义慈爱百姓,
后世人常称颂永远不忘。
齐桓公用小人死后国乱,
管仲耿介忠直美名传扬。
晋献公听谗言被骊姬迷惑,
可怜那孝子申生惨遭祸殃。
徐偃王行仁义不备武装,
楚文王心恐惧将其灭亡。
殷纣王暴虐无道身死国灭,
周得天下幸赖于吕望贤良。
武王效法古人施恩布惠,
封比干墓将其德昭示四方。
天下贤俊慕周德都来亲附,
人才日增天下一心国力强。
法令严明治国之道好,
兰芷纵在幽僻处也散馨香。
我苦恼群小们对我嫉妒,
想箕子为避难装傻佯狂。
也想不贪忠名离乡远去,
怎奈心恋故国痛苦难当。
将蕙芷联起来做成佩带,
经过鲍鱼店就失去芬芳。
正直之臣端正他的品行,
反遭谗人诽谤遭流放。
世俗之人改清洁为贪邪,
伯夷宁愿守节饿死首阳。
独行廉洁啊虽不容于世,
日后叔齐终得美名扬。
层层乌云遮得天昏地暗,
使得日月失去灿烂光芒。
忠臣坚贞欲进谏,
佞人在旁谗言诽谤。
就像百草至秋本该结实,
夜里却突然降下寒霜。
急疾的西风摧残着生物,
秋风已起百草不得生长。
群小结党营私而妒害贤才,
贤良反孤立无援受损伤。
我心怀良策却不被重用,
只好独居岩穴栖身隐藏。
子胥伐楚功成却遭谗毁,
可怜他被赐死尸首不葬。
世人见其状纷纷从俗媚上,
正如草木随风披靡成排成行。
诚信正直之臣身败名毁,
虚伪谄佞之徒身显名扬。
国家倾危君王才知追悔时已晚,
此时我竭尽忠心也难有回天之功。
他们废先王之法而不用,
一味贪求私利背离公正。
我愿怀清白终不变节,
可惜我年寿未尽还年轻。
我要乘舟随江远去,
只望君王醒悟不再受欺蒙。
哀痛忠直之言君王听不进,
子胥被杀沉江令人伤情。
我愿竭尽所闻陈述政事,
可君王他充耳不闻不采用。
君心常惑难与陈述政道,
他糊里糊涂不辨横竖*忠。
好听邪佞之臣的虚言浮说,
致使国运断绝难以久兴。
放弃先圣法度而不施用,
背离正直方向导致危倾。
遭到忧患才知醒悟,
就像纵火秋草其势已成。
君王失道已经自身难保,
还谈什么国家福祸吉凶。
众*佞相互勾结营私利,
忠士直臣何敢奢望国事昌隆!
君被邪恶熏染而不自知,
秋毫虽细但天天在成长。
车载轻物过多也会断轴,
众口诽谤使我罪孽加重。
我厌浊世愿投湘沅之流水,
又怕尸身随波东流难回程。
怀沙负石自沉江而死啊,
不忍心见君王被群小欺蒙。
【赏析】
《沉江》写屈原自投汨罗而死时的悲愤之情。首先列举大量史实说明国家兴衰的关键是国君的贤明善任,亲贤臣,远小人。接着写屈原临死时的复杂心理,他“终不变而死节兮,惜年齿之未央”,他既忠君又怨恨君王不悟,最后还是“怀沙砾而自沉兮,不忍见君之蔽壅”。
国学宝典《楚辞·七谏》:沉江.doc