国学宝典《楚辞九歌》:云中君

时间:2024-10-25 13:48:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】这是祭祀云神的乐歌。下面是®文档大全网分享的 国学宝典《楚辞九歌》:云中君。欢迎阅读参考!



  《云中君》

  【原文】

  浴兰汤兮沐芳,

  华采衣兮若英①。

  灵连蜷兮既留,

  烂昭昭兮未央②。

  蹇将憺兮寿宫,

  与日月兮齐光③。

  龙驾兮帝服,

  聊翱游兮周章④。

  灵皇皇兮既降,

  云中君猋远举兮云中⑤。

  览冀州兮有余,

  横四海兮焉穷⑥。

  思夫君兮太息,

  极劳心兮忡忡⑦。

  【注释】

  ①浴:洗身体。沐:洗头发。古人祭神之前,必先斋戒,用兰草沐浴。

  ②灵:指云中君。连蜷(quán):回环宛曲的样子。烂昭昭:光明灿烂的样子。未央:未尽。

  ③蹇(jiǎn):发语词。憺(dàn):安。寿宫:寝堂。此指云神在天上的宫阙。

  ④龙驾:龙车,此指驾龙车。帝服:指五方帝之服,言服有青黄赤白黑之五彩(用郭沫若说)。

  ⑤灵:指云中君。皇皇:同煌煌,光明灿烂的样子。猋(biāo):疾速。举:高飞。

  ⑥览:看。冀州:古代中国分为冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍九州,冀州为九州之首,因以代指全中国。

  ⑦君:指云中君。太息:即叹息。忡忡(chōnɡ):心神不定的样子。

  【译文】

  我沐浴兰汤满身飘香,

  穿上彩衣像鲜花一样。

  看云神宛曲停留云端,

  神光灿烂气宇轩昂。

  你安居在云间殿堂,

  功德广大与日月齐光。

  你驾龙车穿五彩衣裳,

  翱翔空中游览四方。

  神光闪闪你从天而降,

  又疾速高飞重返天上。

  高瞻远瞩超越九州,

  恩被四海功德无量。

  思念神君长长叹息,

  忧心忡忡黯然神伤。

  【赏析】

  这是祭祀云神的乐歌。王逸《章句》:“云神,丰隆也,一曰屏翳。”在中国古代神话里,云神和雨师,往往合二而一,成为一体。郭璞《山海经·海夕卜东经》注:“雨师谓屏翳也。”云行雨施,因此祭云也就是求雨。本篇从巫女的角度写人对云神的爱慕企盼。首写巫女沐浴更衣,虔诚地等待云神的降临;接着写云神降临,由衷地赞颂云神“与日月兮齐光”的功德;最后写云神来去匆匆,返回天上,巫女的忧心忡忡。诗中生动地描写了群巫扮云神出现时的场面和祭者的赞颂、景慕以及对神的依恋之情。对云神的刻画都是根据云的自然特点加以想象、夸张、增饰来完成的,其中既有对自然美的捕捉,又包含着人们对光明、自由等美好事物的追求。描写曲折细腻,委婉动人。

 国学宝典《楚辞九歌》:云中君.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/4Xhu.html